POUR PUBLICATION IMMÉDIATE
Le Dr David Swarr, président et directeur général de la Fondation 4.2.20, et le Dr Randall Buth, vice-président de l'Institute for Biblical Languages & Translation (IBLT), ont annoncé le lancement de l'initiative de l'IBLT. École d'hébreu biblique (SBH), un programme d'immersion complète de 8 mois débutant en juin 2017, en partenariat avec L'Université de Terre Sainte, Jérusalem.
L'École d'hébreu biblique permet aux participants de passer du niveau débutant à la maîtrise de la traduction en hébreu biblique en l'espace de huit mois, en les dotant des compétences nécessaires pour traduire l'Ancien Testament directement à partir de la langue source. Le SBH est un programme unique en son genre qui forme les traducteurs à prendre des décisions indépendantes sur le sens du texte source dans les projets de traduction de l'Ancien Testament.
Grâce à des cours interdisciplinaires et expérientiels, les participants acquièrent les compétences nécessaires pour aborder les diverses questions linguistiques auxquelles les traducteurs sont confrontés sur le terrain. Le programme prévoit 48 crédits en hébreu, avec 3 fois plus de crédits en hébreu biblique que l'exigence générale actuelle pour un consultant en traduction.
Le programme de 8 mois est unique en ce sens qu'il tire parti de l'environnement de l'Israël moderne pour créer un environnement optimal pour la formation en hébreu biblique, en combinant 3 volets : l'immersion en hébreu biblique, la terre et la culture bibliques, et un environnement d'apprentissage en direct. 90% de la formation en hébreu biblique est enseignée dans la langue elle-même, aux niveaux débutant et intermédiaire.
Le président du Mouvement de Lausanne, Ram Gidoomal, a déclaré :
"C'est un plaisir de voir cette initiative visant à relever le défi d'accélérer la traduction de l'Ancien Testament afin d'alimenter les mouvements de formation de disciples parmi les sans Bible. Il s'agit d'une tâche essentielle et fondamentale que l'Eglise ne peut se permettre de négliger."
À propos d'IBLT
L'Ancien Testament est fondamental pour comprendre le message du royaume et est essentiel pour construire et soutenir les mouvements de formation de disciples. Pourtant, seulement 8% des langues du monde ont la Bible complète, et seulement 1 projet de traduction biblique sur 5 se concentre sur la traduction de l'Ancien Testament. Plus de 4 000 langues ont encore besoin d'une traduction de l'Ancien Testament.
L'IBLT soutient et alimente les initiatives de traduction existantes en tant que centre d'apprentissage et de ressources, en formant des traducteurs et des consultants en traduction biblique et des personnes de langue maternelle hébraïque en tant que consultants en traduction. L'Institut travaille de manière stratégique pour accélérer le processus de formation sans perte de qualité, en s'appuyant à la fois sur l'expertise d'institutions et de programmes de premier plan et sur le contexte et la culture uniques de la Terre Sainte.
Dates du programme SBH
19 juin 2017 - 25 février 2018
Contact
Pour de plus amples informations, consultez le site : http://iblt.ac/school-of-biblical-hebrew ou envoyez un courriel à : [email protected]
4.2.20 Fondation
Le mot entier pour le monde entier
###